Mi piacciono le borse: molto. Si dice che le donne si dividano in due categorie, quelle che amano, e comprano, scarpe…

I like the bags: a lot. It is said that women divide into two categories, those who love, and buy shoes…

sara

…e quelle che amano, e comprano, borse.

and … those who love, and buy bags.

imagesCACRD33M Io appartengo senza dubbio  alla seconda categoria.   Mi  trattengo, perché ne comprerei di continuo e ne possiedo senza dubbio più di quelle che riesco ad usare.

I belong to the second category without a doubt. I restrain myself, because I buy it all the time and I own no doubt many more that you can not use.

pazze

Pazze per le borse! di Paola Jacobbi, Sperling & Kupfer, 2005

E’ un piccolo manuale che parla di borse e dell’ossessione delle donne per le borse, ma l’ho trovato interessante solo in alcune parti, e poi le illustrazioni sono proprio bruttine.

It ‘a small manual that comes to handbags and women’s obsession for bags, but I found it interesting only in parts, and then the illustrations are just ugly.

La parte che ho trovato maggiormente interessante è quella relativa alla storia di alcune borse che sono ancora oggi considerate delle icone di stile, dei simboli di eleganza, diventate tali spesso  perché legate   al nome di un personaggio famoso.

The part that I found most interesting is that related to the history of some bags that are still considered icons of style, symbols of elegance, often because these become linked to the name of a famous person.

La prima icona vintage è la Bagonghi.

The first icon is the vintage Bagonghi.

bagonghi

E’ stata creata nel 1956 dalla stilista Roberta di Camerino e rivoluzionò il ruolo della borsa nell’abbigliamento,  che divenne da allora un accessorio che doveva completare e integrare l’abbigliamento. Per la sua realizzazione veniva utilizzato il velluto dei paramenti sacri e nella forma si ispirava ai bauletti dei medici ottocenteschi.  Bagonghi era lo pseudonimo usato dai nani che lavoravano nei circhi e fu scelto da Roberta di Camerino perché  la  maniglia della borsa le ricordava la testa un nano che tanto l’aveva divertita al circo quando era bambina.

E ‘was created in 1956 by the designer Roberta di Camerino and revolutionized the role of the stock market in clothing, which then became an accessory that would complete and complement the clothing. For its implementation was used the velvet vestments and form was inspired by the trunks of doctors nineteenth century. Bagonghi was the pseudonym used by the dwarves who worked in circuses and was chosen by Roberta di Camerino because the handle of the bag reminded her head a dwarf who had so much fun at the circus when he was a child.

  Nel ’59 la principessa Grace di Monaco sbarcò  a Roma, in visita ufficiale, con una Bagonghi al braccio. La borsa finì sulle copertine dei giornali.

In ’59 the Princess Grace of Monaco landed in Rome on an official visit, with a Bagonghi arm. The bag ended up on magazine covers.

imagesCACH5AL9

E per Roberta di Camerino fu un trionfo.

And Roberta di Camerino was a triumph.

La Baguette di casa Fendi

The house of Fendi Baguette

imagesWKHGWGYX

La borsa creata da Silvia Venturini Fendi nel 1997, prende il nome dal tipico filone francese e si porta sotto il braccio.

The bag created by Silvia Venturini Fendi in 1997, takes its name from the typical French and vein is worn under the arm.

sara

Due delle più famose It Bag sono state prodotte dalla Maison  Hermès.

Two of the most famous It Bag were produced by Hermès.

  Hermès nasce nel 1937 a Parigi, era in origine una selleria che produceva  bardature e finimenti per cavallo. Nel 1920, il nipote del fondatore, Emile-Maurice Hermès, iniziò a creare capi in pelle di daino, nel ’29 lancia la prima collezione di moda femminile. Nel 1935 viene creata una borsa che si ispira a quelle da sella: piatta, a forma trapezoidale, di un formato più ridotto.

 Hermès was founded in 1937 in Paris, was originally a saddlery that manufactured harnesses and saddles for horses. In 1920, the founder’s grandson, Emile-Maurice Hermès, he began to create leaders in buckskin, in ’29 launches its first collection of women’s fashion. In 1935 he was created a handbag that is inspired by the saddle: flat, trapezoidal, a smaller format.

kelly

Sarà la Principessa Grace di Monaco a renderla famosa .

It will be the Princess Grace of Monaco to make it famous.

images2

Nel 1956 appare sulla copertina di Life con questa borsa poggiata sul ventre  per proteggere il bambino che aspettava dai flash dei fotografi. Tanto basta.

In 1956 he appears on the cover of Life with this bag resting on her belly to protect the child who was waiting by the flashes of photographers. That is enough.

1

  La “Kelly”, così verrà ribattezzata in seguito, diventa la borsa che tutte le donne desiderano.

The “Kelly”, so it will be renamed as a result, becomes the bag that all women desire.

L’altra borsa creata dalla Maison Hermès è la Birkin.

The other bag is created by the Maison Hermès Birkin.

imagesCA32WL9Z

  Fu realizzata da Jean-Louis Dumas,  stilista di Hermès,  per l’attrice Jane Birkin.

It was created by Jean-Louis Dumas, the designer of Hermès, the actress Jane Birkin.

imagesCAOFHXI4

  La Birkin è la borsa sfoggiata da Vanessa Paradis nel film il ” Truffacuori”, di Pascal Chaumeil.

The Birkin bag is sported by Vanessa Paradis in the movie “Heartbreaker”, by Pascal Chaumeil.

3

Nel film Vanessa Paradis interpreta Juliette, una ricca ereditiera alle prese con Alex, l’attore Romain Duris, sua guardia del corpo, ma in realtà ingaggiato dal padre per far andare a monte il suo matrimonio.

In the film, Vanessa plays Juliette, a rich heiress struggling with Alex, the actor Romain Duris, his bodyguard, but in fact hired by her father to let her marriage go awry.

4

In una scena del film viene inscenato uno scippo ai danni di Juliette/Vanessa, Alex  corre all’inseguimento della ladra, che è in realtà una sua complice, e fatica non poco a farsi restituire la Birkin per farne poi omaggio a Juliette.

In one scene of the film is staged as a theft against Juliette / Vanessa, Alex runs in pursuit of the thief, who is actually his accomplice, and had a hard time getting back the Birkin then to make a tribute to Juliette.

Tra le borse più note nella storia della moda c’è da annoverare senza dubbio anche la “Jackie O”, della Maison Gucci.

Among the most well-known handbags in the history of fashion is to be counted without doubt the “Jackie O”, the House of Gucci

jackie-o-2

      La borsa fu resa celebre da Jackie Kennedy Onassis negli anni ’70.

The bag was made ​​famous by Jackie Kennedy Onassis in the 70s.

gucci-jackie

 Jackie Kennedy, vedova del defunto presidende, sposa in seconde nozze l’armatore Arisottele Onassis, da quel momento i fotografi iniziano a chiamarla confidenzialmente  Jackie O. La signora Onassis veniva spesso fotografata con la borsa tracolla di Gucci, che venne in seguito identificata con lei e chiamata appunto “Jackie O”.

Jackie Kennedy, widow of the late presidende, marries the owner Arisottele Onassis, from that moment the photographers begin to call confidentially Jackie O. Mrs. Onassis was often photographed with the Gucci shoulder bag, which was later identified with her and named “Jackie O”.

 La Bambù, prodotta sempre da Gucci .

The Bamboo, always produced by Gucci

imagesI210F6ZW

Nel 1947 viene creata una borsa in pelle con il manico in bambù, il manico è un ripiego per supplire alla mancanza di pellame nel dopoguerra, ma la sua originalità e il materiale esotico ne decretano il successo.

In 1947 he was created a leather bag with bamboo handle, the handle is a fallback to compensate for the lack of leather in the postwar period, but its originality and exotic material success story behind it.

liz-taylor-bamboo-gucci

Un’altra It Bag è  la borsa in matelassé di Chanel, creata nel 1955 da Mademoiselle Gabrielle.

Another It Bag is the bag in quilted Chanel created in 1955 by Mademoiselle Gabrielle.

images1QU4GGIQ

Coco  voleva realizzare una  borsetta più pratica e funzionale rispetto alle tradizionali borsette che dovevano essere portate a mano. Creò così una borsa in  matelassé (ossia la classica impuntura a rombi) alla quale aggiunse una  catena regolabile, che permetteva alle donne di indossarla a spalla o a tracolla.

Coco wanted to make a purse more practical and functional than traditional handbags that had to be carried by hand. He created a quilted bag (ie the classic diamond pattern stitching), to which he added an adjustable chain, which allowed women to wear on the shoulder or across the body.

imagesL2B36RDR

Fu poi Karl Lagerfeld, nuovo direttore creativo della Maison  a reinventarla aggiungendo una lunga e sottile strisciolina di pelle tra gli anelli della catena  e creando la chiusura a doppia C,  logo distintivo della Casa di Moda. La versione Chanel 2.55 è stata creata nel 2005 in occasione del cinquantesimo anniversario.

Then it was Karl Lagerfeld, the new creative director of the Maison to reinvent it by adding a long, thin strip of skin between the chain links and creating closure with double C logo badge of the House of Fashion. The Chanel 2.55 version was created in 2005 on the occasion of the fiftieth anniversary.

Annunci