IMG_1353

In casa mia impazziscono tutti per la zucca, tutti tranne me, io la trovo troppo dolce, ma appena arriva l’autunno mio marito si presenta tutto orgoglioso con la sua bella zucca e io, cuore di moglie e pure cuore di mamma, comincio con risotti e vellutate.

In my house all go crazy for pumpkin, everyone except me, I find it too sweet, but when autumn comes my husband looks all proud with its beautiful pumpkin and I, the heart of his wife and even mother’s heart, I start with risottos and soups.

 

Risotto alla zucca al profumo di rosmarino

300 gr di riso carnaroli

300 gr di zucca (preferibilmente lunga)

100 gr di taleggio per la mantecatura (confesso che io non lo uso, amo poco i formaggi e il taleggio mi provoca un certo disagio…)

1 scalogno

1 bicchiere di vino bianco

brodo vegetale (io ne ho sempre un po’ congelato nel freezer)

50 gr di parmigiano

50 gr di burro

rosmarino fresco tritato finemente

polvere di amaretti sbriciolati

olio di oliva

aceto balsamico

Pumpkin risotto with rosemary

300 g Carnaroli rice

300 g pumpkin (preferably long)

100 grams of Taleggio for creaming (I confess that I do not use it, I love little cheese and taleggio causes me some discomfort …)

1 shallot

1 cup white wine

vegetable broth (I always have a little ‘frozen in the freezer)

50 g parmesan

50 g butter

fresh rosemary, finely chopped

powder amaretti

olive oil

balsamic vinegar

 

Tagliare a cubetti la zucca , tritare lo scalogno e farlo appassire in una casseruola con poco olio e burro. Aggiungere la zucca tagliata a dadini e lasciare stufare a fuoco basso fino a quando risulterà tenera (aggiungere un poco di brodo vegetale se necessario).

Dice the pumpkin, mince the shallot and let it dry in a pan with a little oil and butter. Add the diced pumpkin and let simmer over low heat until it is tender (add a little vegetable broth if necessary).

IMG_1349

Quando la zucca si è ammorbidita si può schiacciare con una forchetta, oppure frullare.

When the pumpkin has softened you can crush with a fork or whisk.

IMG_1350

A parte tostare il riso con olio e burro e poi sfumarlo con il vino bianco.

Apart toast the rice with oil and butter and then blend it with the white wine.

IMG_1351

A questo punto aggiungere la zucca cotta e il brodo a poco a poco e procedere nella cottura. Man mano che si procede nella cottura aggiungere anche un po’ si sale a piacere.

Se volete aggiungere il taleggio questo è il momento per tagliarlo a cubetti, io a questo punto mi limito a tritare finemente il mio rosmarino.

Quando la cottura del risotto è ultimata spegnere il fuoco aggiungere il taleggio (se volete), una noce di burro, il parmigiano il rosmarino, mescolare il tutto e coprire con il coperchio, a quel punto si sbatte il riso, o meglio il tegame, per far amalgamare gli ingredienti e far uscire l’amido dal riso, poi si lascia riposare.

Servire aggiungendo qualche goccia di aceto balsamico e gli amaretti sbriciolati.

Now add the cooked pumpkin and broth gradually and continue cooking. As you progress in cooking to add a little ‘you salt to taste.

If you want to add the taleggio this is the time to cut it into cubes, I at this point I just finely chop my rosemary.

When cooking the risotto is finished turn off the heat and add the cheese (if you want), a knob of butter, Parmesan rosemary, mix thoroughly and cover with the lid, then slams the rice, or better the pan, to mix the ingredients and let out the starch from the rice, then let stand.

Serve adding a few drops of balsamic vinegar and crushed amaretti biscuits.

IMG_1356

Per la preparazione del risotto avevo scritto un post un po’ di tempo fa, lo trovate qui. 

To prepare the risotto I wrote a post a little ‘time ago, can be found here.

A presto

Soon

Sabrina

Annunci