IMG_4026

Una pausa molto lunga, che non è stata di riflessione, ma di cura.

Sono caduta, a fine gennaio, in un modo molto stupido,  me ne vergogno anche un po’, e da allora sono bloccata a causa di uno strappo al legamento della caviglia.

Sono state, vi assicuro, giornate lentissime e lunghissime e ho avuto in questi due mesi poca voglia di scrivere sul blog.

Mi sto curando con la fisioterapia, ma a momenti mi pare di non “vedere la fine”…mi vedo condannata a vita a portare scarpe basse e comode e siccome sono una donna superficiale, guardo le mie scarpe col tacco, ne ho un discreto numero, e mi assale lo sconforto.

Quindi provo a ripartire dal mio blog, dopo aver visto tutte le serie thriller su Netflix, e riparto dalla mia tenda del bagno come vi avevo promesso nel mio ultimissimo post.

A very long pause, which was not reflection, but care.

I fell in late January, in a very stupid way, I also am a bit ashamed ‘, and have since been blocked because of a torn ankle ligament.

Were, I assure you, very slow and very long days and I had in these two months little desire to write on the blog.

I am treating with physiotherapy, but at moments it seems to me not to “see an end” … I see myself condemned to life to bring flat shoes and comfortable and since I am a superficial woman, I look at my heels, I have a fair number, and I despair axle.

So I try to start my blog, after seeing all the thriller series on Netflix, and I leave my tent the bathroom as I promised in my very last post.

IMG_4020

Ne avevo una a pacchetto, color arancione, che avevo comperato in un negozio vicino a casa che vende accessori in stile etnico, ma dopo quasi otto anni mi piaceva più. Aveva un elaborato ricamo, per cui andava lavata a mano e stirata con cura, inoltre era a pacchetto e aveva delle aste di metallo, che andavano tolte, prime del lavaggio e poi rimesse.

Alla fine, capite bene, mi ero stufata.

I had a packet, orange color, which I had bought in a store close to home that sells accessories in ethnic style, but after nearly eight years the more I liked it. He had an elaborate embroidery, for which he was hand-washed and ironed with care, also had to pack and had metal rods, which were removed, the first washing and then remittances.

In the end, you know very well, I was fed up.

IMG_4021

Così mi sono decisa a buttarla e a  farne una nuova, con la stessa stoffa usata per le tende della sala. Copre metà vetro (è un vetro opaco), ho fatto l’orlo arrotondato e l’ho decorato con un ricamo fatto con la macchina da cucire

L’ho cucita in un pomeriggio e ne sono felicissima, perché la stanza è  diventata subito più luminosa.

So I decided to throw it to make a new one with the same material used in the curtains of the room. Covers half glass (it is an opaque glass), I made the hem rounded and I decorated with an embroidery done with the sewing machine
I stitched in one afternoon and I’m very happy, because the room immediately became brighter.

IMG_4022

Poi, visto che ero in vena di cambiamenti,  ho deciso di rinnovare tutti gli accessori del bagno.

Then as I was in the mood for change, I decided to change and renew all the bathroom fittings.

IMG_4037 IMG_4031  IMG_4030

In questo periodo sono un po’ fissata con i cuori

In this period are a bit ‘set with hearts.

IMG_4029

IMG_4032   IMG_4023 IMG_4025

In questa ciotola è quasi tutto riciclato, mi piace riutilizzare vecchi vasetti di vetro e bomboniere.

In this bowl is almost all recycled, like reuse old glass jars and favors.

IMG_4024

A presto

See  you soon

Sabrina

Annunci