IMG_1653

Quando ho ripreso a cucire, qualche anno fa, mi sono sbarazzata di tutte le gonne che avevo, un po’ perché non mi rappresentavano più, erano tutte in stile etnico , un po’ perché volevo confezionarmi da sola le mie gonne.

When I started to sew a few years ago, I got rid of all the skirts I had, a little ‘because I do not represented more, were all in ethnic style, a little’ because I wanted confezionarmi alone my skirts.

L’anno scorso in verità ho abbandonato questo progetto, perché durante il corso di cucito ho preferito concentrarmi nella confezione di capi con i quali avevo poca dimestichezza.

Per questo motivo il primo capo invernale che ho realizzato è stato proprio  una gonna.

Last year, in truth I abandoned this project, because during the sewing course I preferred to concentrate in the pack of leaders with whom I was unfamiliar.

For this reason, the first head of the winter that I made was a skirt.

IMG_1665

IMG_1660

Prima di scegliere ho curiosato un po’ in internet.

Before choosing I poked around a bit ‘on the internet.

maxco-camicia-rosa-e-gonna-bordeaux

Max & Co

E mi pareva che il mio scampolo di cashemire  si prestasse bene per questo modello.

It seemed to me that the remnant of my cashmere sweater would lend itself well to this model.

IMG_1061

Ho preparato un tutorial per mostrarvi il taglio della stoffa, che riservo al prossimo post e vi mostro invece il disegno e taglio della cintura.

Ho disegnato la cintura  direttamente sulla stoffa usando il cartamodello di carta, ho piegato il rettangolo  per lo sfondo piega, in questo modo è rimasto solo il modello per il davanti della gonna.

Qui sotto vedete il modello davanti completo di sfondo piega.

I have prepared a tutorial to show you the cut of the cloth, I reserve the next post and I show you instead design and cut the belt.

I designed the belt directly on the fabric using the pattern of the paper, I bent the rectangle for the background fold, so we have only the template for the front of the skirt.

Below you see the pattern before full background fold.

 

IMG_1369

Qui sotto il modello davanti senza sfondo piega.

Below the model without front pleat.

IMG_1380

Ho unito le pinces sia per il davanti sia per il dietro.

I joined pleats for both the front and the back.

IMG_1379

Ho disegnato con il gessetto il cinturino davanti, una volta nella piegatura della stoffa.

I drew with chalk in front of the strap, once in the fold of the fabric.

IMG_1381

E il dietro.

And behind .

IMG_1384

Poi ho sposato i due cartamodelli, li ho posizionati più in basso, e ho disegnato altri due cinturini, la due parti in alto servono per la parte esterna della cintura, le due parti più in basso servono per la parte interna della cintura. Ho passato le marche e poi ho tagliato le 4 parti della cintura con un margine di cucitura di circa mezzo centimetro.

Then I married the two patterns, I have positioned further down, and I have designed the other two straps, the two sides in the top are used for the outer part of the belt, the two sides are used to lower down the inside of the belt. I spent brands and then I cut the 4 parts of the belt with a seam allowance of about half a centimeter.

IMG_1385

Ho tagliato le marche, aprendo la stoffa,  poi ho cucito le parti laterali della cintura, qui sotto vedete la parte esterna della cintura e più sotto la parte interna, è alta 3 cm esclusi i margini per la cucitura.

I cut brands, opening the fabric, then I sewed the side parts of the belt, see below the outside of the belt and below the inner part, is 3 cm high excluding margins for the seam.

IMG_1637

IMG_1638

Sul rovescio della cintura che va poi all’esterno ho applicato una teletta termoadesiva.

On the flip side of the belt that goes outside then I applied a fusible batt.

IMG_1639

Ho  cucito i fianchi a macchina e ho tolto le imbastiture,  poi ho imbastito sul rovescio la parte esterna della cintura alla gonna, quella con il rinforzo, ho cucito, torlo le imbastiture e tagliato il tessuto in eccesso.

I sewed the sides in the car and I removed the basting, then I tacked on the reverse the outside of the waistband to the skirt, the one with the reinforcement, I sewed, torlo basting and cut the excess fabric.

IMG_1641

IMG_1640

 Alla cintura così applicata ho cucito l’altra, quella che va all’interno della gonna, le ho messe  diritto contro diritto, ho cucito e poi tagliato il tessuto in eccesso.

Applied to the belt so I sewed the other, the one that goes inside of the skirt, I put them right against right, I sewed and then cut the excess fabric.

IMG_1643

 

 

IMG_1642

Questo in alto è la parte laterale della cintura dove poi verrà fatta l’asola.

Ho stirato verso l’interno il cinturino non rinforzato, creando così la cintura della gonna che ho imbastito.

This is the top side of the belt where he will be made the buttonhole.

I pulled to the inside strap unreinforced, creating the belt of the skirt that I concocted.

IMG_1645

IMG_1646 IMG_1647

 A questo punto ho cucito a macchina tutti i lati della cintura.

At this point I machine stitched all sides of the belt.

IMG_1686 IMG_1690

 Ho fatto l’occhiello a macchina e ho cucito il bottone.

Spero di essere stata chiara nelle spiegazioni, se avete dubbi non esitate a contattarmi.

A presto

I did the loop in the car and I sewed the button.

I hope I have been clear in the explanations, if you have doubts, do not hesitate to contact me.

See you soon

Sabrina