IMG_2476

Questa è la gonnellina che ho confezionato per la mia bimba, ormai quasi un mese fa, è viola, appunto, come il suo nome…ma non è che penso in viola…o forse un po’ sì…

This is the skirt that I packed for my daughter, now almost a month ago, it is purple, just like its name … but not I think in purple … or maybe a little ‘yes …

IMG_2477

Dovevamo andare ad un battesimo, il 26 di aprile, ma come ricorderete il tempo è stato orribile, inutile dirvi che non ha mai indossato questa gonna, perché faceva troppo freddo.

We had to go to a baptism, April 26, but you will remember the weather was horrible, needless to say that he has never worn this skirt, because it was too cold.

IMG_2478

Immaginate la mia delusione: le avevo acquistato calze leggere e scarpe abbinate per l’occasione…

Imagine my disappointment: I had bought socks reading and matching shoes for the occasion …

Questo è il rovescio

This is the reverse

IMG_2479

Ho scelto la semplicità: una gonna arricciata da un elastico in vita.

I chose the simplicity: a gathered skirt with an elastic band at the waist.

IMG_2480

E  ho applicato questo bordo ripiegato, ottenuto con una stoffa in tinta, per fare l’orlo, pensando che potrò allungarla l’anno prossimo.

And I applied this folded edge, obtained with a colored cloth, to the edge, thinking that I can stretch it out next year.

IMG_2482

IMG_2481

Il 20 giugno compirà 6 anni, la terrò in serbo per quell’occasione, di solito il giorno del suo compleanno fa sempre caldissimo.

A presto

June 20 will turn six years, he will keep in Serbia for that occasion, usually the day of his birthday is always piping hot.

see you soon

Sabrina